Ronald McDonald, den cheeseburger-slinging maestro av McFlurries, har en helt annan identitet i Japan. Okej, så det är det inte den där annorlunda, men efter sökningar efter “Vad heter Ronald McDonald i Japan?” spiked i Google sökningar idag, vi var tvungna att veta: Vad heter han? Och är det bara en annan internet-hoax-turnerad rubrik?!

Visas, det är sant. Det är inte som att han antar en ny identitet som tvingas in i Big Mac Protection Programmet efter alltför många run-ins med Hamburglar. I Japan är han väldigt mycket samma McDonald som du ser i staterna: Samma röda hår, samma ketchup-och-senap-färgade garb, även till samma efternamn. Den enda förändringen är att i Japan är han Donald McDonald, eller snarare, Donarudo Makudonarudo. På samma sätt är kedjans välgörenhet, Ronald McDonald House, känt som Donald McDonald House där.

Detta beslut gjordes 1971, när en affärsman som hjälpte till att öppna landets första Mickey D’s föreslog bytet, anser det lättare att uttala, enligt Business Insider.

Medan vissa säger att det är svårt för japanska talare att uttala brevet “r” som det låter på engelska, förklarar Kotaku att det är en förenkling. Ronald McDonald på japanska är Ronarudo Makudonarudo, och med “Ro” -ljudet så nära “ru” ljudet skulle resa folk upp, eftersom de mycket liknande – men annorlunda – ljuden inte riktigt rullar av tungan, argumenterar webbplatsen. Dessutom var japanska publiken redan bekant med “Donarudo”, tack vare Donald Ducks popularitet när kedjan öppnade där, så det var en mer naturlig passform.

Följ Delish on Instagram.